Sin dal 2017, un certo numero di persone ha fornito dati alla Turin Papyrus Online Platform e ha contribuito al suo sviluppo. La traduzione dei testi è disponibile in inglese, tedesco, francese e italiano, a seconda della lingua degli editori.
Alcune informazioni nella Turin Papyrus Online Platform sono, almeno in origine, basate su quelle disponibili in svariati progetti e istituzioni partner (vedi sotto Cooperazioni). La maggior parte dei partner lavora su propri database e offre, poi, un libero accesso ai dati, altri interagiscono attivamente con il TPOP.
Membri attivi dello staff
con contratto di collaborazione
Ex membri dello staff
Crossing Boundaries (scopri di più)
Volontari (membri ACME)
Crossing Boundaries (scopri di più)