The Museo Egizio holds one of the most important collections of Coptic literary papyri. Among the Coptic papyrus material acquired in 1824 from Drovetti were about nineteen fragmentary codices. They date to the late 7th or early 8th century AD and originate from the cathedral of Thi(ni)s, modern Ǧirǧa. A new study and complete documentation of the Turin codices is envisaged by an ERC project directed by Paola Buzi (Rome), PAThs-Tracking Papyrus and Parchment PAThs: An Archaeological Atlas of Coptic Literature. Part of the project is the study of the black inks of the Turin Coptic manuscripts, conducted by the Bundesanstalt für Materialforschung und -prüfung (BAM) in Berlin and the Centre for the Study of Manuscript Cultures (CSMC) in Hamburg (Ira Rabin, Tea Ghigo and Oliver Bonnerot).
The Leiden Deir el-Medina Database is the most extensive reference tool for the textual legacy of the royal necropolis administration of Ramesside Egypt. So far 145 Turin papyri with catalogue (Cat.) numbers are recorded in the database. This database is supplying much of the metadata in the Turin Papyrus Online Platform and, conversely, will be updated and extended with the new data acquired by the TPOP project in collaboration with the 'Crossing Boundaries' project.
Ramses Online is an annotated corpus of hieroglyphic and hieratic texts produced at the University of Liège. It contains over 4200 texts, including many literary and documentary texts produced by royal necropolis administrators, like those found on the Turin papyri. The transcription, transliteration and translation of a number of Turin texts are encoded in the Turin Papyrus Online Platform.
The ongoing Thot project, developed conjointly by the University of Liège and the Berlin-Brandenburg Akademie der Wissenschaften. This tool provides online controlled vocabularies and preferred terms for the description of (textual) resources in the Turin Papyrus Online Platform. The data for epoch, dynasty and pharaoh are incorporated via APIs from Thot.
Thesaurus Linguae Aegyptiae (TLA), the central Egyptological online thesaurus, made available online by the project ‘Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache’ (former Ancient Egyptian Dictionary Project) of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften in collaboration with the Sächsische Akademie der Wissenschaften. It includes many texts from the Turin collection and references are included in the Turin Papyrus Online Platform.
The Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften provided the 'Crossing Boundaries' project with digital slips of all the Turin papyri that have been preliminary transcribed for the 'Wörterbuch der ägyptischen Sprache'. The slips we be uploaded in the Turin Papyrus Online Database with reference to the Digitized Slip Archive (ongoing).
The open-source JSesh hieroglyph-writing software is integrated into the database and was modified by Serge Rosmorduc for a better use in the Turin Papyrus Online Platform.
Linked with the Turin Papyrus Online Platform is the papyrological online tool Trismegistos, which records a total of 474 Turin papyri with inventory numbers (Egyptian, Demotic, Greek and Coptic).
Kept in the Archive of the Griffith Institute (Oxford) are unpublished descriptions and transcriptions of the hieratic Turin papyri and ostraca by Jaroslav Černý, Alan Gardiner, Thomas Eric Peet and Francis Llewellyn Griffith. The Griffith Institute grants the Museo Egizio to upload and share scans in the Turin Papyrus Online Platform under the license Attribution-NonCommercial (CC BY-NC): freedom to use non-commercially provided credit is given to the Griffith Institute.
Furthermore, bibliographical citations in the Turin Papyrus Online Platform are formatted according to the OEB guidelines.
The Demotic Palaeographical Database Project aims to create the first comprehensive Demotic palaeography realized in the form of an open access online relational database. The Museo Egizio provided high resolution images of Demotic manuscripts which will be visualized within the DPDP database. A connection between the two database projects is foreseen.